莎劇的古典魅影

時間:2008-07-15  TXT:TXT  作者:莎士比亞|繪畫
莎劇的古典魅影 - 封面

莎劇的古典魅影 / 莎士比亞|繪畫

  • ISBN:7532539806
  • 出版發行:上海古籍出版社
  • 頁碼:0
  • 版次:-
  • 條碼:9787532539802
  • 更新時間:2008-07-15
  • 總點擊數:
  • 總推薦數:
  • 月點擊數:
  • 月推薦數:
  • 周點擊數:
  • 周推薦數:

莎劇的古典魅影

盡管插圖往往被看成是附屬于文本的圖畫或其他視覺形象,實際上,它的作用除了對手稿或印刷品作清晰的說明之外,還具有裝飾和美化文本的視覺效果。因此,插圖不隻在書籍、報刊雜志上,還出現在廣告、郵件和各種印刷品中。

莎士比亞的生平,工具書、傳記和文學史上都有不少叙述,無需在這裏介紹。盡管由于流傳下來的資料極少,有些事至今還一直引發研究者争論,連一些作品是不是出自他的筆下,也是争論的範疇之一。但一般的認識是一緻的,即相信那些被譯成不同語言在全世界詠唱的十四行詩和長詩,和在各國演出的三十七八部劇作的作者确是這位埃文河畔斯特拉特福人士。像他的詩篇一樣,莎士比亞的劇作是人類文明最寶貴的财富。

書中所據的中譯文爲朱生豪所譯。像世界其他國家一樣,在中國,對莎士比亞作品的翻譯、介紹和研究,已經形成一種稱爲“莎學”的學科。莎士比亞劇作的譯本很多,其中最早、譯得最多的是朱生豪的譯本。在朱生豪于 1944年譯出31部莎士比亞劇作之前,還沒有人如此系統地把它介紹給中國讀者。

本書共收莎士比亞劇作20部,是著名的1623年的第一對開本《莎士比亞戲劇集》的一部分,按體裁分類編排。内容除故事提要外,還包括導讀、插圖、圖所對應的英漢對話,并在附錄中對莎士比亞時代的古英語的發展與變化、英語詩歌的韻律作了相應的梳理,以飨讀者。至于本書的編寫,由于編者水平的限制,肯定有很多不足之處,尚希讀者批評指正。


下載試看(本站提供的電子書籍(ebooks)均由網友共享)

  • 各類書籍可能有多個版本出版,電子版不能一一收錄,請通過搜索查找具有共享的版本下載試讀。
  • 本站剛剛該版,書籍共享數量尚不豐富,請大家見諒,也請大家多多共享。

點擊這裏下載由系統自動搜集的eBooks

最新20條評論

ſᰮƬ, U88 Ѹ׿, ˽ ˲˽ ħ ֻӰ